Selasa, 03 Juli 2012

Bahasa

Mmm, jadi pas gue lagi liburan ke rumah saudara, nenek gue itu dateng juga ke rumah saudara buat liburan.
Nenek gue itu kalo berkomunikasi biasanya pake bahasa Khek ( Khek itu sejenis bahasa yang sebangsa sama Tiao Ciu, Mandarin, dkk. ) dan cuma ngerti bahasa Indonesia dikit.
Kalo gue itu dulu, mmm.. Dibilang jago enggak, dibilang gak bisa juga engga.
Intinya gue bisa bahasa Khek gitu dulu.
Nah entah karena Ki Joko Bodo istrinya ada banyak atau engga, kemampuan berbahasa Khek gue itu ngilang *dimalingin tuyul kali yee*..
Karena dia taunya gue bisa ngomong pake bahasa Khek, jadi tiap dia mau ngomong sama gue selalu pake bahasa Khek. Berhubung gue udah gak bisa bahasa Khek, atau dalam kata lain, kemampuan gue melemah *iniapa*.. Jadi kalo dia ngomong sama gue, gue cuma jawab "Mm, iya" atau gak "He", "Mo" ( He : Iya | Mo : Engga | [ Dalam bahasa Khek ] )

Nih salah satu percakapan gue sama dia :
*ket: Kalimat yang ditulis miring, memakai bahasa Khek

Nenek: Kamu gak sarapan?
Gue: *hening 5 detik* Udah kok.
Nenek: Masa? Boong ya? Coba aku cek nasinya ( ternyata yang dimaksud sarapan adalah makan nasi )
Gue: Udah kok. *muka panik*
Nenek: Kenapa? Sarapannya pake roti ya?
Gue: Hehe, iya...
Nenek: Yaampun udah jam segini *jam 11* kenapa gak makan nasi? ( sarapan pake nasi adalah salah satu tradisi orang Cina )
Gue: Mmm, iya, heheheeheh. *ketawa garing, abis itu ngeloyor pergi*

Hwalaaahh, lama-lama jadi Chinese Language Disaster-____-

Ada pula tuh kejadian, pas gue lagi kesel-keselnya sama seseorang.
Gue nyindir orang itu di BBM ( Yang dimaksud disini adalah BlackBerry Messenger, bukan Bahan Bakar Minyak ya ) lebih tepatnya PM ( Personal Message ) pake bahasa Khek.

PM gue -> "Ngai oi ta nya coi"

Temen gue, sebut aje Vanessa.
Langsung heboh BBM gue, dia langsung nge PING!!! gue.
Gue udah semangat aja tuh, gue pikir ada hujan duit.
Kira-kira, seperti inilah chat gue sama dia:

Vanessa: PING!!!
Vanessa: PING!!!
Levina: Kenapa?._.
Vanessa: Yaampun lev, PM lo!
Levina: Kenapa?._.
Vanessa: Ih jorok deh lo!
Levina: Hah? Jorok? Artinya "Gue pengen nampar lo" kan?._____.

Perasaan gue udah mulai ga enak.

Vanessa: Masa lo gatau?
Levina: Apaan deh. Cepet kasi tau._____.
Vanessa: Coi itu kan alat kelamin laki-laki alias ******

..................................................................................................................................................

*hening 5 abad*

Ternyata "Coi" yang gue dan Vanessa maksud itu beda.
Hwalaaahhh, berabe deh.
Bahasa Khek emang banyak yang cara pengejaannya sama, tapi dibaca dalam nada yang berbeda dan arti nya yang juga berbeda.
Nah wayoloh begimana dah tu, kan urusannya jadi repot -_______-

Ada juga nih,
Temennya saudara gue yang ngaku-ngaku titisannya mbak Syahrini, sebut aja Klara.
Gue lagi bbm'an sama dia, ngomongin soal artis laki-laki.
Biasalah remaja.
Dia ketiduran, besok paginya,
Dia bbm gue,

Klara: Hoyy, aduh BBMnya jangan panjang-panjang, baru bangun tidur, masih hun hun..
Gue: Bukannya harusnya fun fun ya?
Klara: Hun hun!
Gue: Aku *ceilah, aku* fun fun kok biasanya!
Klara: Ih harusnya tuh hun hun!
Gue: Biasanya keluarga aku ngomongnya fun fun kok!

Jadilah kita berdua debat soal Hun hun dan Fun fun sampe sore-_____-

Dan ternyata, gak lain dan gak bukan,
KITA BERDUA ITU BENER

Jadi, kalo dalem penulisan emang HUN HUN, tapi kalo dalem pengejaan, dibaca FUN FUN.
( Hun hun atau yang dibaca fun fun, adalah puyeng/ngumpulin nyawa setelah bangun tidur dalam bahasa Khek )

Hwalaaahh, cuma gara-gara beginian doang sampe rempong banget-__-

Tidak ada komentar:

Posting Komentar